Revealed Bible Texts / Textos BĂ­blicos Revelados (Daisy Escalante)


List : Mar-28-2020 (#3)

Lista : 28-Mar-2020 (#3)

Passover (EGW quotes)

Pascua (Citas de EGW)

 

 

 

 

Passover

These types were fulfilled, not only as to the event, but as to the time. On the fourteenth day of the first Jewish month, the very day and month on which for fifteen long centuries the Passover lamb had been slain, Christ, having eaten the Passover with His disciples, instituted that feast which was to commemorate His own death as “the Lamb of God, which taketh away the sin of the world.” John 1:29 That same night He was taken by wicked hands to be crucified and slain. And as the antitype of the wave sheaf our Lord was raised from the dead on the third day, “the first fruits of them that slept,” 1 Corinthians 15:20 a sample of all the resurrected just, whose “vile body” shall be changed, and “fashioned like unto His glorious body.” Philippians 3:21. CIHS 123.1

Pascua

Esos tipos se cumplieron no sólo en cuanto al evento sino también en cuanto al tiempo. El día 14 del primer mes judío, el mismo día y mes en que por quince largos siglos el cordero pascual había sido inmolado, Cristo, después de haber comido la Pascua con sus discípulos, instituyó esa fiesta que debía conmemorar su propia muerte como “Cordero de Dios que quita el pecado del mundo”. En esa misma noche fue aprehendido por manos impías para ser crucificado e inmolado. Y como antitipo de la gavilla mecida, nuestro Señor fue resucitado de entre los muertos al tercer día, las “primicias de los que murieron”, un ejemplo de todos los justos que resucitarán, cuyo “cuerpo miserable” será transformado y hecho “como su cuerpo glorioso”. 1 Corintios 15:20; Filipenses 3:21, NVI. CES 81.6

The time had now come when Christ was to keep the feast with His disciples, and He told Peter and John to find a place, and make ready the Passover supper. SJ 94.1

A great many people came to Jerusalem at this time, and those who lived in the city were always ready to give a room in their houses for visitors to keep the feast. SJ 94.2

The Saviour told Peter and John that when they had gone into the street, they would meet a man carrying a pitcher of water. Him they were to follow, and they were to go into the house where he went. And they were to say to the good man of that house: SJ 94.3

“The Master saith unto thee, Where is the guestchamber, where I shall eat the Passover with My disciples?” SJ 94.4

This man would then show them a large upper room furnished for their needs; there they were to prepare the Passover supper. And it all happened just as the Saviour had told them it would. SJ 94.5

At the Passover supper the disciples were alone with Jesus. The time they spent with Him at these feasts had always been a time of joy; but now He was troubled in spirit. SJ 94.6

At last He said to them in tones of touching sadness: SJ 94.7

“With desire I have desired to eat this Passover with you before I suffer.” SJ 94.8

There was sweet wine on the table, and He took a cup of it, “and gave thanks, and said: SJ 94.9

“Take this, and divide it among yourselves: for I say unto you, I will not drink of the fruit of the vine, until the kingdom of God shall come.” Luke 22:11, 15, 17, 18. SJ 95.1

Había llegado el momento en que Jesús tenía que celebrar aquella misma fiesta con sus discípulos, y mandó a Pedro y a Juan para que encontrasen un lugar donde aderezar la cena de la pascua. CNS 84.1

Mucha gente venía a Jerusalén para la ocasión, y los que vivían en la ciudad estaban siempre dispuestos a ceder un cuarto de sus casas para que los forasteros pudiesen observar la fiesta. CNS 84.2

El Salvador había dicho a Pedro y a Juan que cuando saliesen a la calle encontrarían a un hombre cargado con un cántaro de agua. Debían seguirle y entrar en la casa en que él entrase, y decirle al dueño de casa: CNS 84.3

“El Maestro te dice: ¿Dónde está el aposento en que he de comer la pascua con mis discípulos?” CNS 84.4

El hombre les enseñaría entonces en el piso alto un gran aposento aderezado como lo necesitaban. Allí tenían que preparar la cena de la pascua. Todo sucedió como el Salvador se lo había dicho. CNS 84.5

En la cena de la pascua, los discípulos estaban solos con Jesús. Los días que habían pasado con él en tales fiestas habían sido siempre de mucho gozo para ellos, pero esta vez el ánimo del Salvador estaba muy turbado. CNS 84.6

Al fin, con voz de conmovedora tristeza, les dijo: “Con deseo he deseado comer con vosotros esta pascua, antes que padezca.” CNS 84.7

Había vino dulce en la mesa, y habiendo tomado una copa y dado gracias, dijo: CNS 84.8

“Tomad esto, y repartidlo entre vosotros, porque os digo, que yo no beberé en adelante del fruto de la vid, hasta que venga el reino de Dios.” Lucas 22:11, 15, 17, 18. CNS 84.9

Christ was standing at the point of transition between two economies and their two great festivals. He, the spotless Lamb of God, was about to present Himself as a sin offering, that He would thus bring to an end the system of types and ceremonies that for four thousand years had pointed to His death. As He ate the Passover with His disciples, He instituted in its place the service that was to be the memorial of His great sacrifice. The national festival of the Jews was to pass away forever. The service which Christ established was to be observed by His followers in all lands and through all ages. CCh 298.2

The Passover was ordained as a commemoration of the deliverance of Israel from Egyptian bondage. God had directed that, year by year, as the children should ask the meaning of this ordinance, the history should be repeated. Thus the wonderful deliverance was to be kept fresh in the minds of all. The ordinance of the Lord's Supper was given to commemorate the great deliverance wrought out as the result of the death of Christ. Till He shall come the second time in power and glory, this ordinance is to be celebrated. It is the means by which His great work for us is to be kept fresh in our minds. CCh 298.3

Christ's example forbids exclusiveness at the Lord's Supper. It is true that open sin excludes the guilty. This the Holy Spirit plainly teaches. 1 Corinthians 5:11. But beyond this none are to pass judgment. God has not left it with men to say who shall present themselves on these occasions. For who can read the heart? Who can distinguish the tares from the wheat? “Let a man examine himself, and so let him eat of that bread, and drink of that cup.” For “whosoever shall eat this bread, and drink this cup of the Lord, unworthily, shall be guilty of the body and blood of the Lord.” “He that eateth and drinketh unworthily, eateth and drinketh damnation to himself, not discerning the Lord's body.” 1 Corinthians 11:28, 27, 29. CCh 298.4

None should exclude themselves from the Communion because some who are unworthy may be present. Every disciple is called upon to participate publicly, and thus bear witness that he accepts Christ as a personal Saviour. CCh 298.5

Cristo se hallaba en el punto de transición entre dos sistemas y sus dos grandes fiestas respectivas. El, el Cordero inmaculado de Dios, estaba por presentarse como ofrenda por el pecado, y así acabaría con el sistema de figuras y ceremonias que durante cuatro mil años había anunciado su muerte. Mientras comía la pascua con sus discípulos, instituyó en su lugar el rito que había de conmemorar su gran sacrificio. La fiesta nacional de los judíos iba a desaparecer para siempre. El servicio que Cristo establecía había de ser observado por sus discípulos en todos los países y a través de todos los siglos. CPI 541.2

La Pascua fue ordenada como conmemoración del libramiento de Israel de la servidumbre egipcia. Dios había indicado que, año tras año, cuando los hijos preguntasen el significado de este rito, se les repitiese la historia. Así había de mantenerse fresca en la memoria de todos aquella maravillosa liberación. El rito de la cena del Señor fue dado para conmemorar la gran liberación obrada como resultado de la muerte de Cristo. Este rito ha de celebrarse hasta que él venga por segunda vez con poder y gloria. Es el medio por el cual ha de mantenerse fresco en nuestra mente el recuerdo de su gran obra en favor nuestro. CPI 541.3

El ejemplo de Cristo prohíbe la exclusividad en la cena del Señor. Es verdad que el pecado abierto excluye a los culpables. Esto lo enseña claramente el Espíritu Santo ver. 1 Corintios 5:5. Pero fuera de esto, nadie ha de pronunciar juicio. Dios no ha dejado a los hombres el decidir quiénes se han de presentar en estas ocasiones, Porque, ¿quién puede leer el corazón? ¿Quién puede distinguir la cizaña del trigo? “Por tanto, pruébese cada uno a sí mismo, y coma así del pan, y beba de la copa”. Porque “cualquiera que comiere este pan o bebiere esta copa del Señor indignamente, será culpado del cuerpo y de la sangre del Señor”. “El que come y bebe indignamente, sin discernir el cuerpo del Señor, juicio come y bebe para él”. 1 Corintios 11:28, 27, 29. CPI 542.1

Nadie debe excluirse de la comunión porque esté presente alguna persona indigna. Cada discípulo está llamado a participar públicamente de ella y dar así testimonio de que acepta a Cristo como Salvador personal. CPI 542.2

In company with His disciples, the Saviour slowly made His way to the garden of Gethsemane. The Passover moon, broad and full, shone from a cloudless sky. The city of pilgrims’ tents was hushed into silence. DA 685.1

Jesus had been earnestly conversing with His disciples and instructing them; but as He neared Gethsemane, He became strangely silent. He had often visited this spot for meditation and prayer; but never with a heart so full of sorrow as upon this night of His last agony. Throughout His life on earth He had walked in the light of God's presence. When in conflict with men who were inspired by the very spirit of Satan, He could say, “He that sent Me is with Me: the Father hath not left Me alone; for I do always those things that please Him.” John 8:29. But now He seemed to be shut out from the light of God's sustaining presence. Now He was numbered with the transgressors. The guilt of fallen humanity He must bear. Upon Him who knew no sin must be laid the iniquity of us all. So dreadful does sin appear to Him, so great is the weight of guilt which He must bear, that He is tempted to fear it will shut Him out forever from His Father's love. Feeling how terrible is the wrath of God against transgression, He exclaims, “My soul is exceeding sorrowful, even unto death.” DA 685.2

As they approached the garden, the disciples had marked the change that came over their Master. Never before had they seen Him so utterly sad and silent. As He proceeded, this strange sadness deepened; yet they dared not question Him as to the cause. His form swayed as if He were about to fall. Upon reaching the garden, the disciples looked anxiously for His usual place of retirement, that their Master might rest. Every step that He now took was with labored effort. He groaned aloud, as if suffering under the pressure of a terrible burden. Twice His companions supported Him, or He would have fallen to the earth. DA 685.3

Near the entrance to the garden, Jesus left all but three of the disciples, bidding them pray for themselves and for Him. With Peter, James, and John, He entered its secluded recesses. These three disciples were Christ's closest companions. They had beheld His glory on the mount of transfiguration; they had seen Moses and Elijah talking with Him; they had heard the voice from heaven; now in His great struggle, Christ desired their presence near Him. Often they had passed the night with Him in this retreat. On these occasions, after a season of watching and prayer, they would sleep undisturbed at a little distance from their Master, until He awoke them in the morning to go forth anew to labor. But now He desired them to spend the night with Him in prayer. Yet He could not bear that even they should witness the agony He was to endure. DA 686.1

“Tarry ye here,” He said, “and watch with Me.” DA 686.2

En Compañía de sus discípulos, el Salvador se encaminó lentamente hacia el huerto de Getsemaní. La luna de Pascua, ancha y llena, resplandecía desde un cielo sin nubes. La ciudad de cabañas para los peregrinos estaba sumida en el silencio. DTG 636.1

Jesús había estado conversando fervientemente con sus discípulos e instruyéndolos; pero al acercarse a Getsemaní se fué sumiendo en un extraño silencio. Con frecuencia, había visitado este lugar para meditar y orar; pero nunca con un corazón tan lleno de tristeza como esta noche de su última agonía. Toda su vida en la tierra, había andado en la presencia de Dios. Mientras se hallaba en conflicto con hombres animados por el mismo espíritu de Satanás, pudo decir: “El que me envió, conmigo está; no me ha dejado solo el Padre; porque yo, lo que a él agrada, hago siempre.”1 Pero ahora le parecía estar excluído de la luz de la presencia sostenedora de Dios. Ahora se contaba con los transgresores. Debía llevar la culpabilidad de la humanidad caída. Sobre el que no conoció pecado, debía ponerse la iniquidad de todos nosotros. Tan terrible le parece el pecado, tan grande el peso de la culpabilidad que debe llevar, que está tentado a temer que quedará privado para siempre del amor de su Padre. Sintiendo cuán terrible es la ira de Dios contra la transgresión, exclama: “Mi alma está muy triste hasta la muerte.” DTG 636.2

Al acercarse al huerto, los discípulos notaron el cambio de ánimo en su Maestro. Nunca antes le habían visto tan completamente triste y callado. Mientras avanzaba, esta extraña tristeza se iba ahondando; pero no se atrevían a interrogarle acerca de la causa. Su cuerpo se tambaleaba como si estuviese por caer. Al llegar al huerto, los discípulos buscaron ansiosamente el lugar donde solía retraerse, para que su Maestro pudiese descansar. Cada paso le costaba un penoso esfuerzo. Dejaba oír gemidos como si le agobiase una terrible carga. Dos veces le sostuvieron sus compañeros, pues sin ellos habría caído al suelo. DTG 636.3

Cerca de la entrada del huerto, Jesús dejó a todos sus discípulos, menos tres, rogándoles que orasen por sí mismos y por él. Acompañado de Pedro, Santiago y Juan, entró en los lugares más retirados. Estos tres discípulos eran los compañeros más íntimos de Cristo. Habían contemplado su gloria en el monte de la transfiguración; habían visto a Moisés y Elías conversar con él; habían oído la voz del cielo; y ahora en su grande lucha Cristo deseaba su presencia inmediata. Con frecuencia habían pasado la noche con él en este retiro. En esas ocasiones, después de unos momentos de vigilia y oración, se dormían apaciblemente a corta distancia de su Maestro, hasta que los despertaba por la mañana para salir de nuevo a trabajar. Pero ahora deseaba que ellos pasasen la noche con él en oración. Sin embargo, no podía sufrir que aun ellos presenciasen la agonía que iba a soportar. DTG 637.1

“Quedaos aquí—dijo,—y velad conmigo.” DTG 637.2

That was a never-to-be-forgotten Sabbath to the sorrowing disciples, and also to the priests, rulers, scribes, and people. At the setting of the sun on the evening of the preparation day the trumpets sounded, signifying that the Sabbath had begun. The Passover was observed as it had been for centuries, while He to whom it pointed had been slain by wicked hands, and lay in Joseph's tomb. On the Sabbath the courts of the temple were filled with worshipers. The high priest from Golgotha was there, splendidly robed in his sacerdotal garments. White-turbaned priests, full of activity, performed their duties. But some present were not at rest as the blood of bulls and goats was offered for sin. They were not conscious that type had met antitype, that an infinite sacrifice had been made for the sins of the world. They knew not that there was no further value in the performance of the ritual service. But never before had that service been witnessed with such conflicting feelings. The trumpets and musical instruments and the voices of the singers were as loud and clear as usual. But a sense of strangeness pervaded everything. One after another inquired about a strange event that had taken place. Hitherto the most holy place had been sacredly guarded from intrusion. But now it was open to all eyes. The heavy veil of tapestry, made of pure linen, and beautifully wrought with gold, scarlet, and purple, was rent from top to bottom. The place where Jehovah had met with the high priest, to communicate His glory, the place that had been God's sacred audience chamber, lay open to every eye,—a place no longer recognized by the Lord. With gloomy presentiments the priests ministered before the altar. The uncovering of the sacred mystery of the most holy place filled them with dread of coming calamity. DA 774.2

Para los entristecidos discípulos ése fué un sábado que nunca olvidarían, y también lo fué para los sacerdotes, los príncipes, los escribas y el pueblo. A la puesta del sol, en la tarde del día de preparación, sonaban las trompetas para indicar que el sábado había empezado. La Pascua fué observada como lo había sido durante siglos, mientras que Aquel a quien señalaba, ultimado por manos perversas, yacía en la tumba de José. El sábado, los atrios del templo estuvieron llenos de adoradores. El sumo sacerdote que había estado en el Gólgota estaba allí, magníficamente ataviado en sus vestiduras sacerdotales. Sacerdotes de turbante blanco, llenos de actividad, cumplían sus deberes. Pero algunos de los presentes no estaban tranquilos mientras se ofrecía por el pecado la sangre de becerros y machos cabríos. No tenían conciencia de que las figuras hubiesen encontrado la realidad que prefiguraban, de que un sacrificio infinito había sido hecho por los pecados del mundo. No sabían que no tenía ya más valor el cumplimiento de los ritos ceremoniales. Pero nunca antes había sido presenciado este ceremonial con sentimientos tan contradictorios. Las trompetas y los instrumentos de música y las voces de los cantores resonaban tan fuerte y claramente como de costumbre. Pero un sentimiento de extrañeza lo compenetraba todo. Uno tras otro preguntaba acerca del extraño suceso que había acontecido. Hasta entonces, el lugar santísimo había sido guardado en forma sagrada de todo intruso. Pero ahora estaba abierto a todos los ojos. El pesado velo de tapicería, hecho de lino puro y hermosamente adornado de oro, escarlata y púrpura, estaba rasgado de arriba abajo. El lugar donde Jehová se encontraba con el sumo sacerdote, para comunicar su gloria, el lugar que había sido la cámara de audiencia sagrada de Dios, estaba abierto a todo ojo; ya no era reconocido por el Señor. Con lóbregos presentimientos, los sacerdotes ministraban ante el altar. La exposición del misterio sagrado del lugar santísimo les hacía temer que sobreviniera alguna calamidad. DTG 719.3

On that last sad night of the Passover supper, as He was about to go forth to betrayal and to death, His voice was lifted in the psalm: Ed 166.2

“Blessed be the name of the Lord

From this time forth and for evermore.

From the rising of the sun until the going down of the same

The Lord's name is to be praised.” Ed 166.3

“I love the Lord because He hath heard my voice and my

supplications.

Because He hath inclined His ear unto me,

Therefore will I call upon Him as long as I live. Ed 166.4

“The sorrows of death compassed me,

And the pains of hell gat hold upon me:

I found trouble and sorrow.

Then called I upon the name of the Lord;

O Lord, I beseech Thee, deliver my soul.

Gracious is the Lord, and righteous;

Yea, our God is merciful. Ed 166.5

“The Lord preserveth the simple:

I was brought low, and He helped me.

Return unto thy rest, O my soul;

For the Lord hath dealt bountifully with thee.

For Thou hast delivered my soul from death, mine eyes

from tears, and my feet from falling.” Ed 166.6

Psalm 113:2, 3; 116:1-8. Ed 166.6

Amidst the deepening shadows of earth's last great crisis, God's light will shine brightest, and the song of hope and trust will be heard in clearest and loftiest strains. Ed 166.7

“In that day shall this song be sung in the land of Judah;

We have a strong city;

Salvation will God appoint for walls and bulwarks.

Open ye the gates,

That the righteous nation which keepeth the truth may

enter in.

Thou wilt keep him in perfect peace,

Whose mind is stayed on Thee: because he trusteth in Thee.

Trust ye in the Lord forever:

For in the Lord Jehovah is everlasting strength.” Ed 167.1

Isaiah 26:1-4. Ed 167.1

“The ransomed of the Lord shall return, and come with singing unto Zion; and everlasting joy shall be upon their heads: they shall obtain gladness and joy, and sorrow and sighing shall flee away.” Isaiah 35:10, R.V. Ed 167.2

“They shall come and sing in the height of Zion, and shall flow together unto the goodness of the Lord: ... and their soul shall be as a watered garden; and they shall not sorrow any more at all.” Jeremiah 31:12. Ed 167.3

The Power of Song

The history of the songs of the Bible is full of suggestion as to the uses and benefits of music and song. Music is often perverted to serve purposes of evil, and it thus becomes one of the most alluring agencies of temptation. But, rightly employed, it is a precious gift of God, designed to uplift the thoughts to high and noble themes, to inspire and elevate the soul. Ed 167.4

As the children of Israel, journeying through the wilderness, cheered their way by the music of sacred song, so God bids His children today gladden their pilgrim life. There are few means more effective for fixing His words in the memory than repeating them in song. And such song has wonderful power. It has power to subdue rude and uncultivated natures; power to quicken thought and to awaken sympathy, to promote harmony of action, and to banish the gloom and foreboding that destroy courage and weaken effort. Ed 167.5

It is one of the most effective means of impressing the heart with spiritual truth. How often to the soul hard-pressed and ready to despair, memory recalls some word of God's—the long-forgotten burden of a childhood song,—and temptations lose their power, life takes on new meaning and new purpose, and courage and gladness are imparted to other souls! Ed 168.1

The value of song as a means of education should never be lost sight of. Let there be singing in the home, of songs that are sweet and pure, and there will be fewer words of censure and more of cheerfulness and hope and joy. Let there be singing in the school, and the pupils will be drawn closer to God, to their teachers, and to one another. Ed 168.2

En aquella última triste noche de la cena de Pascua, cuando estaba por salir a hacer frente a la traición y la muerte, se elevó su voz en este salmo: ED 150.2

“Sea el nombre de Jehová bendito,

Desde ahora y para siempre.

Desde el nacimiento del sol hasta donde se pone,

Sea alabado el nombre de Jehová”. ED 150.3

“Amo a Jehová, pues ha oído mi voz y mis súplicas;

Porque ha inclinado a mí su oído;

Por tanto, le invocaré en todos mis días”. ED 150.4

“Me rodearon ligaduras de muerte,

Me encontraron las angustias del Seol;

Angustia y dolor había yo hallado.

Entonces invoqué el nombre de Jehová, diciendo:

Oh Jehová, libra ahora mi alma.

Clemente es Jehová, y justo;

Sí, misericordioso es nuestro Dios”. ED 150.5

“Jehová guarda a los sencillos;

Estaba yo postrado, y me salvó.

Vuelve, oh alma mía, a tu reposo,

Porque Jehová te ha hecho bien.

Pues tú has librado mi alma de la muerte,

Mis ojos de lágrimas,

Y mis pies de resbalar”19. ED 150.6

En medio de las sombras densas de la última gran crisis de la tierra, la luz de Dios alumbrará con más brillo, y se oirá en los acordes más diáfanos y sublimes el canto de esperanza y confianza. ED 150.7

“En aquel día cantarán

este cántico en tierra de Judá:

Fuerte ciudad tenemos;

salvación puso Dios por muros y antemuro.

Abrid las puertas y entrará la gente justa,

guardadora de verdades.

Tú guardarás en completa paz

a aquel cuyo pensamiento en ti persevera,

porque en ti ha confiado.

Confiad en Jehová perpetuamente,

porque en Jehová, el Señor

está la fortaleza de los siglos” 20.

“Y los redimidos por Jehová

volverán a Sión con alegría;

y habrá gozo perpetuo sobre sus cabezas.

Tendrán gozo y alegría, y huirán la tristeza

y el gemido”21.

“Vendrán con gritos de gozo a lo alto de Sión

y correrán a los bienes de Jehová [...].

Su vida será como un huerto de riego

y nunca más tendrán dolor alguno”22. ED 151.1

La historia de los cantos de la Biblia está llena de insinuaciones en cuanto a los usos y beneficios de la música y el canto. A menudo se pervierte la música haciéndola servir a malos propósitos, y de ese modo llega a ser uno de los instrumentos más seductores de la tentación. Pero, debidamente empleada es un precioso don de Dios, destinado a elevar los pensamientos hacia temas más nobles, y a inspirar y engrandecer el alma. ED 151.2

Así como los israelitas cuando andaban por el desierto alegraron su camino con la música del canto sagrado, Dios invita a sus hijos a alegrar por el mismo medio su vida de peregrinaje. Hay pocos medios más eficaces para grabar sus palabras en la memoria que el de repetirlas mediante el canto. Y esa clase de canto tiene un poder maravilloso. Tiene poder para subyugar naturalezas rudas e incultas, para avivar el pensamiento y despertar simpatía, para promover la armonía en la acción, y desvanecer la melancolía y los presentimientos que destruyen el valor y debilitan el esfuerzo. ED 151.3

Es uno de los medios más eficaces para grabar en el corazón la verdad espiritual. Cuán a menudo recuerda la memoria alguna palabra de Dios al alma oprimida y a punto de desesperar, mediante el tema olvidado de algún canto de la infancia. Entonces las tentaciones pierden su poder, la vida adquiere nuevo significado y nuevo propósito, y se imparte valor y alegría a otras almas. ED 151.4

Nunca se debe perder de vista el valor del canto como medio educativo. Entonen en el hogar cantos dulces y puros, y habrá menos palabras de censura y más de alegría, esperanza y gozo. Cántese en la escuela, y los alumnos serán atraídos más a Dios, a sus maestros, y los unos a los otros. ED 152.1

Every Member of the Family to Be Dedicated to God—The directions that Moses gave concerning the Passover feast are full of significance, and have an application to parents and children in this age of the world.... AH 324.2

The father was to act as the priest of the household, and if the father was dead, the eldest son living was to perform this solemn act of sprinkling the doorpost with blood. This is a symbol of the work to be done in every family. Parents are to gather their children into the home and to present Christ before them as their Passover. The father is to dedicate every inmate of his home to God and to do a work that is represented by the feast of the Passover. It is perilous to leave this solemn duty in the hands of others.33The Review and Herald, May 21, 1895. AH 324.3

Let Christian parents resolve that they will be loyal to God, and let them gather their children into their homes with them and strike the doorpost with blood, representing Christ as the only One who can shield and save, that the destroying angel may pass over the cherished circle of the household. Let the world see that a more than human influence is at work in the home. Let parents maintain a vital connection with God, set themselves on Christ's side, and show by His grace what great good may be accomplished through parental agency.34The Review and Herald, February 19, 1895. AH 324.4

Cada miembro de la familia dedicado a Dios—Las instrucciones que Moisés dió acerca de la Pascua rebosan de significado, y se aplican a los padres y a los hijos en esta época del mundo.... HC 292.6

El padre debía actuar como sacerdote de la familia, y si él había fallecido, el hijo mayor entre los que vivían debía cumplir el acto solemne de rociar con sangre el dintel de la puerta. Es un símbolo de la obra que debe hacerse en cada familia. Los padres han de reunir a sus hijos en el hogar y presentarles a Cristo como su Pascua. El padre debe dedicar cada miembro de la familia a Dios y hacer una obra representada por la cena pascual. Es peligroso dejar este solemne deber en manos ajenas.33The Review and Herald, 21 de mayo de 1895. HC 293.1

Resuelvan los padres cristianos que serán leales a Dios, y reunan a sus hijos en derredor suyo en el hogar, para rociar el dintel con sangre que representa a Cristo como el Unico que puede proteger y salvar, para que el ángel destructor pase por alto el amado círculo de la familia. Vea el mundo que obra en el hogar una influencia más que humana. Mantengan los padres una relación vital con Dios, declárense de parte de Cristo y demuestren por la gracia de él cuánto bien puede lograr la actuación paterna.34The Review and Herald, 19 de febrero de 1895. HC 293.2

 


 

Plantas Medicinales y Comestibles reveladas a Daisy Escalante